<ins id="gnhsu"></ins>
<noframes id="gnhsu"></noframes>

  • <acronym id="gnhsu"><optgroup id="gnhsu"><rt id="gnhsu"></rt></optgroup></acronym>

    搜 索
    首頁 > > 正文

    東西問丨楊賽:如何讓中華古譜詩詞在海內外“入耳入心”?

    2023年07月18日 09:49    來源:中國新聞網

      中新社上海7月17日電 題:如何讓中華古譜詩詞在海內外“入耳入心”?

      ——專訪上海音樂學院研究員楊賽

      作者 李鵬 樊中華

      近年來,中華古譜詩詞在海內外迎來“復興”。在民族或西洋樂器伴奏下,以“古調今聲”演唱的中華古譜詩詞“意外”引發了聽眾跨越時間、地域、民族的熱愛與共鳴。

      作為中國傳統音樂的核心,古譜詩詞蘊含了怎樣的中華文化特質?今天又可如何以“歌”為媒,讓世界更加了解中國?中新社“東西問”日前專訪上海音樂學院研究員楊賽,對此進行解讀。

      現將訪談實錄摘要如下:

      中新社記者:中華古譜詩詞緣起于何時?在幾千年朝代更迭中,怎樣體現出傳承性和不同特色?

      楊賽:中華古譜詩詞自上古以來,至清代,傳承數千年,雖多經劫難,文脈樂韻卻保留至今。

      中國音樂的起源比文字要早得多,甚至可視為中華文明的源頭之一。早期音樂包括樂舞和樂歌。相傳黃帝作《云門》《大卷》《咸池》,創建了中華禮樂文明體系。那時語言尚不發達,樂舞被用于祭祀中表現先王的功德和施政之道。顓頊作《承云》,嚳作《五英》,堯作《大章》,舜作《大韶》,禹作《大夏》,湯作《大濩》,到周之《大武》,都有文化傳承與認同的功能。

      樂歌興起于文字被發明后,商代取得巨大發展,到周代集大成,集錄為樂歌集《詩經》。周以樂歌化性、化俗,樹立“平和中正”的核心價值觀,以鞏固其統治。

      《楚辭》早期樂譜已失傳,F《琴曲集成》收入《離騷》《澤畔吟》《滄浪歌》等減字譜18首,乃后世重譜之作。

      漢武帝重興樂府,漢樂府廣采秦、楚、趙、代、齊等地民歌,同時大量西域曲譜傳入,俗樂與胡樂融合共鳴,實現了從周雅樂到漢俗樂的轉型,形成了新的禮儀文化樂曲體系和新的音樂審美。

    2019年3月29日,楊賽在云南大劇院展演中導賞李白的《關山月》。受訪者供圖

      唐代建立大型音樂機構唐教坊,既傳唱漢樂府,也譜新曲。唐五代以后的詩譜、詞譜保存甚多。

      清代,詞樂譜受到重視?滴趺司幾搿队圃~譜》40卷,但無樂譜。乾隆命人編成《九宮大成南北詞宮譜》共82卷,收錄曲目4466首,其中歌詩譜177首,集中國千年傳統音樂曲譜之大成。道光時期,謝元淮在《御定詞譜》《御定歷代詩余》《南北九宮曲譜》基礎上詳加參訂,編成《碎金詞譜》14卷和《碎金續譜》6卷。前者被認為具有昆曲風格,是元明以來南北曲音樂發展的結果。

      此外,明代末年流傳到日本的《魏氏樂譜》6卷中收入歌詩242首,包括上古歌謠、《詩經》樂譜、漢魏晉南北朝樂府譜、隋唐五代及宋元明詩詞樂譜等。其譜為工尺譜,為中國古代音樂的研究提供了極珍貴的文獻。

      由此,約有一千余首詩詞的曲譜流傳至今。

    2019年9月23日,“風雅中華”古譜詩詞音樂會在美國紐約州立賓漢姆頓大學展演,青年表演者熊雷、陳夢涵、楊霖希與外國大提琴手合作演出《漁歌子》。 受訪者供圖

      中新社記者:將詩詞依古譜唱出,與單純吟誦比較,在內容、情感的體現與感知上有何不同?

      楊賽:中國傳統的文學與音樂本是一體,詩詞講格律,音樂講旋律,二者結合才能精準表達出漢語言的語感。古譜詩詞演唱時,表演者進入詩詞角色,沉浸在詩詞設定的時空和情節里,漸次打開視、聽、味、觸和嗅覺,代角色出聲。工尺譜標明調體,中分句讀,左列平仄,右列工尺,非常明確地記載了音高和節奏。而角色、性格、音色、音強、徐疾、虛實及時空則要根據詞義來選擇,以準確生動地傳遞內涵,這是極高的音樂藝術。

      古譜詩詞的歌者要通盤考慮歌者、樂者、作者、言者(角色)、聽者的關系,不能局限于一人、一事、一詞,還要對自然、社會、人生有整體感悟,從情感、語感、樂感、美感四個方面構建起表演藝術體系。

      中華古譜詩詞是由字、詞、語組、句子、片和篇組成的。歌者不僅要咬準字音,還要把字義和表達語氣、情緒的虛詞交待清楚。歌詩基本不標注速度和斷音、連音,詞是歌詩最基本的語音單位,詞組之間的時值關系是由讀、句、韻決定的,韻既是字音押韻,也是詞義和審美上的韻味,歌者要自覺轉換成言者,融入歌詩中角色的性別、性格、情感,置身于歌詩的情節與情境中,咬字歸音、依韻行腔、以情帶聲、抑揚頓挫、長短錯落、本色當行地表演,形成中國的聽覺審美。

      以李煜的《虞美人·感舊》為例。一是要非常貼合詞的情感,真切了解當時的時間、地點、景象、情緒,將李煜的德性表現出來;二是要符合漢語以詞為單位、每個詞都有重輕音的語感,注重平仄與押韻。李煜亡國后,被幽囚汴京小樓,推窗看到春風吹落花滿地,花運如同人運和國運,令人憐惜惋嘆。今日與往昔、地下與天空、皇帝與囚徒兩兩對比穿越,充分表現李煜的陰柔性格、抑郁心情及悲憫情懷。中華古譜詩詞將天文、地文、人文緊密結合,充分體現出了人文審美與生命意識。

    李煜《虞美人•感舊》的工尺譜,標明調體,中分句讀,左列平仄,右列工尺,非常明確地記載了音高和節奏。受訪者供圖

      中新社記者:作為中國傳統音樂的重要起源,中華古譜詩詞在今天被譯制、傳唱的重要意義何在?古譜詩詞能否走出中國,在全球引發共鳴?

      楊賽:古譜詩詞是中國人文傳統的重要載體和中國人文精神的集中體現,是中國高雅音樂的高級形態,也是世界音樂寶庫的重要組成部分。古譜詩詞將漢語言的聲音和意義充分融合,具有極高的藝術價值,經過創造性轉化后,定能在世界藝術歌曲體系中占據重要地位。

      中國歷代統治者在國力鼎盛時期,都會致力于傳承、創作古譜詩詞。古譜詩詞是禮樂教化的重要組成部分,是凝聚民心的重要手段、是文化認同、價值傳承、審美交流的重要憑借。如漢樂府正是漢武帝在通西域后,為中原音樂與西域胡樂“同鳴共奏”而創。唐玄宗鼎盛時期也常舉辦“音樂會”,以漢唐音樂為主,融合少數民族和異邦音樂,表現大樂與天地同和的格局。

      而今,中華民族正邁向偉大復興,中華古譜詩詞在文化自覺與振興中應發揮更重要的作用。近十年來,我們以上海之春國際音樂節、東方美谷藝術節等為平臺,舉辦古譜詩詞音樂會,邀請海外孔子學院院長、漢學家參會;十余次應邀至美、加、泰、法、德等國授課、培訓、表演,將古譜詩詞帶到海外。這種交流極大地激活了海外華僑華人的中國傳統文化基因,每次都有大量華僑華人參與并熱烈討論,一次“出!焙,能收到十多個預約邀請。不僅如此,海外巡演時,我們見過能背誦大量唐宋詩詞的小朋友,也見過至今仍能眼含熱淚完整唱出《木蘭辭》的古稀老人,古譜詩詞能產生的凝聚力與向心作用可見一斑。

      每次海外古譜詩詞音樂會,都有近半數聽眾是外國人,他們通過導賞與字幕了解內容、欣賞音樂,完全沉浸其中。音樂超越語言,具有跨文化交流的特性。中華古譜詩詞所體現出的悲天憫人的情懷與人類命運共同體意識,今天仍能在全球引發共鳴。

    圖片2019年9月22日,美國紐約州立奧爾巴尼大學孔子學院“風雅中華”中秋節詩歌音樂會上,青年表演者李姣與15位海外小華僑共唱中華古譜詩詞《孔子吟》。該校還設有中華古譜詩詞工作坊。受訪者供圖

      中新社記者:中國古譜有模糊性特征,據傳須經口傳心授方能得其精髓,今天在古譜譯制與傳唱的過程中,怎樣處理這種模糊性,如何揚棄與創新?

      楊賽:一方面,樂譜和表演之間不是鏡像關系,所有音樂表演時都會根據曲譜進行個性化理解和再創作。工尺譜是中華古譜詩詞較為合適的記譜方式,可傳神地表現詩詞的節奏與旋律,特別適合聲樂表演,用任何中西樂器都可伴奏。如果譯成五線譜、簡譜,反而得不到很好的效果。

      另一方面,中華古譜詩詞的譜字與詞義確有一定模糊性,是以漢語語感為基礎,以板眼為基本節奏,音域以人聲為主,器聲配合人聲進行即興表演,非常重視表演者的生命體驗與情感體驗。

      今天古譜詩詞要傳承和發揚,必須唱普通話,用現代樂器,借助現代傳播平臺。一是保留古代漢語的平仄,以體現詞的切分音,形成斷連。而古今漢語的詞義并沒有發生變化,普通話更便于行腔潤腔。二是由于很難找到古代樂器,我們用現代民族樂器和西洋樂器來伴奏。

      蔡元培先生在上海音樂學院創建之初曾提出,要引進西方音樂,也要整理中國音樂,創造中國的現代音樂。近百年來,我們引進較多,整理較少,結合較難。在當代世界聽覺體系中,“中國聽覺”的份額較少,影響力較弱,存在感不強,這與新時代中國的形象很不匹配。

      我們正在編寫古譜詩詞大、中、小學教材體系,讓音樂與語文重新結合,將詩樂傳統植入青年一代,以彌補中國教育現代化進程中的遺憾;我們將古譜詩詞與文旅結合,讓李白、王維、杜甫、白居易、蘇軾等詩人與各地文化地標融合,重構詩意長江、詩意運河、詩意絲路等;我們探索古譜詩詞與現代科技相結合,用元宇宙還原古譜詩詞的歷史場景;我們提取古譜詩詞中的語言、意象、音樂元素,古今融合,創造性轉化,創作新時代歌曲,創造新時代的“中國聽覺”。(完)

      受訪者簡介:

      楊賽,文學博士、上海音樂學院研究員。比利時根特大學藝術哲學博士后、復旦大學文藝學博士后、上海音樂學院藝術學博士后。主要研究中國音樂文學、中國音樂美學、中國音樂史學和藝術學理論。著有《中國音樂美學原范疇研究》(中、英文版)、《任昉與南朝士風》、《先秦樂制史》、《樂記集校集注》、《中國音樂文學》等,主編、創作《唱響中國夢》《唱響新時代》原創歌曲集50多首,發表論文100多篇,整理傳唱古譜詩詞歌曲1000多首,主編教材《中華古譜詩詞精粹》、《中國歷代樂論選》、《中華古譜詩詞歌曲選》等,主持國家社科基金、國家藝術基金、國家出版基金等國家級課題8項,主持教育部人文社科基金、中國博士后科學基金、霍英東教育基金、上海市人才發展資金、上海文化發展基金等省部級課題30多項,獲得省部級創作獎、研究獎、教學獎20多項,培養卓越青年藝術人文創新型人才300余名。

    地址:北京市西城區阜外大街35號 郵編:100037 聯系方式:gqb@gqb.gov.cn

    國務院僑務辦公室版權所有 中國僑網技術支持

    [京ICP備05072101號] [京公網安備:110102002928]

    国产精品9999久久久久仙踪林|国产91色综合久久免费|这里只有久久精品|国产成人久久综合二区

    <ins id="gnhsu"></ins>
    <noframes id="gnhsu"></noframes>

  • <acronym id="gnhsu"><optgroup id="gnhsu"><rt id="gnhsu"></rt></optgroup></acronym>