<ins id="gnhsu"></ins>
<noframes id="gnhsu"></noframes>

  • <acronym id="gnhsu"><optgroup id="gnhsu"><rt id="gnhsu"></rt></optgroup></acronym>

    首頁 > > 正文

    中華人民共和國和玻利維亞共和國領事條約

        

      (1994年1月28日中玻雙方在北京互換了本條約的批準書)

      中華人民共和國和玻利維亞共和國,為發展兩國的領事關系,以利于保護兩國國家和兩國國民的權利和利益,促進兩國間的友好合作關系,決定締結本條約,并議定下列各條:

      第一條 定義

      就本條約而言,下列用語的含義是:

      (一)“領館”指總領事館、領事館、副領事館或領事代理處;

      (二)“領區”指為領館執行領事職務而設定的區域;

      (三)“領館館長”指奉派任此職位的人員;

      (四)“領事官員”指派任此職承辦領事職務的任何人員,包括領館館長在內;

      (五)“領館行政技術人員”指在領館內從事行政或技術工作的人員;

      (六)“領館服務人員”指在領館內從事服務工作的人員;

      (七)“領館成員”指領事官員、領館行政技術人員和領館服務人員;

      (八)“家庭成員”指與領館成員共同生活的配偶和未成年子女;

      (九)“領館館員”指除館長以外的領事官員、領館行政技術人員和服務人員;

      (十)“私人服務人員”指領館成員私人雇用的服務人員;

      (十一)“領館館舍”指專供領館使用的建筑物或部分建筑物及其附屬的土地,不論其所有權屬誰;

      (十二)“領館檔案”指領館的一切文書、文件、函電、薄籍、膠片、膠帶及登記冊、明密電碼,紀錄卡片以及保護或保管它們的器具;

      (十三)“派遣國船舶”指按照派遣國法律懸掛派遣國國旗的船舶,不包括軍用船舶;

      (十四)“派遣國航空器”指在派遣國登記并標有其登記標志的航空器,不包括軍用航空器;

      (十五)“派遣國國民”指具有派遣國國籍的自然人,也指在接受國合法存在的派遣國法人。

      第一章 領館的設立和領館成員的委派

      第二條 領館的設立

      一、派遣國須經接受國同意方能在該國境內設立領館。

      二、領館的所在地、等級和領區以及與此有關的任何變動,由派遣國確定并經接受國同意。

      第三條 領館館長的任命和承認

      一、派遣國應通過外交途徑向接受國遞交任命領館館長的照會。照會中應載明領館館長的姓名、職銜、領館所在地、等級和領區。

      二、接受國在接到任命領館館長的照會后,應盡快以照會予以確認。接受國如拒絕確認,無須說明理由。

      三、領館館長在接受國照會確認后即可執行職務。在此之前,經接受國同意,領館館長可臨時執行職務。

      四。接受國確認領館館長或準許其臨時執行職務后,應立即通知領區內主管當局,并采取一切必要措施使領館館長能執行職務,并享受本條約規定的權利、便利、特權和豁免。

      第四條 臨時代理領館館長職務

      一、領館館長因故不能執行職務或其職位暫時空缺時,派遣國可指派駐接受國的一位領事官員或駐接受國使館的一位外交人員擔任代理領館館長。派遣國應事先將代理領館館長的姓名和原職銜通知接受國。

      二、代理領館館長享有本條約規定的領館館長應享有的權利、便利、特權和豁免。

      三、被指派為代理領館館長的外交人員繼續享有其應享有的外交特權和豁免。

      第五條 通知到達和離境

      派遣國應在適當時間內將下列事項書面通知接受國:

      (一)領館成員的姓名、職銜和他們的到達、最后離境或職務終止,以及他們在領館任職期間職務上的任何變更;

      (二)領館成員的家庭成員的姓名、國籍和他們的到達和最后離境,以及任何人成為或不再是領館成員的家庭成員的事實;

      (三)私人服務人員的姓名、國籍、職務和他們的到達和最后離境。

      第六條 身份證

      接受國主管當局應按其規定發給領館成員及其家庭成員相應的身份證件,但屬接受國國民或永久居民者除外。

      第七條 領館成員和私人服務人員的國籍

      一、領事官員只能是派遣國國民,且不得是接受國的永久居民。

      二、領館行政技術人員、領館服務人員和私人服務人員應是派遣國國民或接受國國民。

      第八條 宣告為不受歡迎的人

      一、接受國可隨時通過外交途徑通知派遣國,宣告某一領館成員為不受歡迎的人或不可接受,并無須說明理由。

      二、遇本條第一款所述情況,派遣國應召回有關人員或終止其在領館的工作。如派遣國未在適當期間內履行此義務,接受國有權撤銷對有關人員的承認或不再視其為領館成員。

      第三章 領事職務

      第九條 一般領事職務領事官員有權執行下列職務:

      (一)在國際法允許的限度內保護派遣國及其國民的權利和利益;

      (二)增進派遣國和接受國之間的經濟、貿易、科技、文化和教育關系,并在其他方面促進兩國之間的友好合作;

      (三)用一切合法手段調查接受國的經濟、貿易、科技、文化和教育等方面的情況,并向派遣國政府報告;

      (四)執行派遣國責成領館辦理而不為接受國法律規章所禁止、或不為接受國所反對、或派遣國與接受國間現行國際協定所訂明的其他職務。

      第十條 接受有關國籍的申請和民事登記

      一、領事官員有權:

      (一)接受有關國籍問題的申請;

      (二)登記派遣國國民;

      (三)登記派遣國國民的出生、結婚和死亡,并發給相應的證書。

      二、本條第一款的規定不免除當事人遵守接受國法律規章的義務。

      第十一條 頒發護照和簽證領事官員有權:

      (一)向派遣國國民頒發護照和其他旅行證件,以及加注和吊銷上述護照或證件;

      (三) 向前往或途經派遣國的人員頒發簽證,以及加簽或吊銷上述簽證。

      第十二條 公證和認證

      一、領事官員有權:

      (一)應任何國籍的個人要求,為其出具在派遣國使用的各種文書;

      (二)應派遣國國民的要求,為其出具在派遣國境外使用的各種文書;

      (三)把文書譯成派遣國或接受國的官方文字,并證明譯本與原本相符;

      (四)執行派遣國授權而不為接受國所反對的其他公證職務;

      (五)認證派遣國有關當局或接受國有關當局所頒發的文書上的簽字和印章。

      二、領事官員出具、證明或認證的文書如在接受國使用,只要它們符合接受國法律規章,應與接受國主管當局出具、證明或認證的文書具有同等效力。

      三、在與接受國法律規章不相抵觸的前提下,領事官員有權接受和臨時保管派遣國國民的證件和文書。

      第十三條 拘留、逮捕通知和探視

      一、遇有派遣國國民在領區內被拘留、逮捕或以其他方式剝奪自由時,接受國主管當局應盡速通知領館。

      二、領事官員有權探視被拘留、逮捕或以其他方式剝奪自由的派遣國國民,與其交談或通訊,為其提供法律協助。接受國主管當局應為領事官員盡速探視上述國民提供方便。

      三、領事官員有權探視正在服刑的派遣國國民。

      四、接受國主管當局應將本條第一、二、三款的規定通知上述人員。

      五、領事官員在執行本條職務時,應遵守接受國的有關法律規章。但接受國有關法律規章的適用不應限制本條規定的權利的實施。

      第十四條 監護和托管

      一、領區內包括未成年人在內的無行為能力或限制行為能力的派遣國國民需要指定監護人或托管人時,接受國主管當局應通知領館。

      二、領事官員有權在接受國法律規章允許的范圍內保護包括未成年人在內的無行為能力或限制行為能力的派遣國國民的權利和利益,必要時,可為他們推薦或指定監護人或托管人,并監督他們的監護或托管活動。

      第十五條 協助派遣國國民

      一、領事官員有權:

      (一)在領區內同派遣國國民聯系和會見。接受國不應限制派遣國國民同領館聯系及進入領館。

      (二)了解派遣國國民在接受國的居留和工作情況,并向他們提供必要的協助。

      (三)請求接受國主管當局查尋派遣國國民的下落。接受國主管當局應盡可能提供有關情況。

      (四)在不違反接受國法律規章的情況下,接受和臨時保管派遣國國民的現金和貴重物品。

      二、遇有派遣國國民不在當地或由于其他原因不能及時保護自己的權利和利益時,領事官員可根據接受國法律規章在接受國法院或其他主管當局前代表該國民或安排適當的人代表他,直至該國民指定了他的代理人或本人能自行保護其權利和利益時為止。

      第十六條 死亡通知

      接受國主管當局獲悉派遣國國民在接受國死亡時,應盡快通知領館,并應領館請求提供死亡證書。

      第十七條 有關處理遺產的職務

      一、如死亡的派遣國國民在接受國遺有財產,但在接受國無繼承人和遺囑執行人時,接受國主管當局應盡速通知領館。在此情況下,當接受國主管當局清點和封存遺產時,領事官員有權到場。

      二、如派遣國某國民根據接受國的法律有權繼承或受領在接受國的遺產或遺贈,且該國民不在接受國境內,接受國主管當局應將上述遺產或遺贈事宜通知領館。

      三、遇有派遣國國民有權或聲稱有權繼承在接受國境內的某項遺產,但本人不能在遺產繼承程序中到場時,領事官員可直接或通過其代表在接受國主管當局前代表該國民。

      四、遇非永久居住在接受國的派遣國國民在接受國境內臨時逗留時或過境時死亡,而其在接受國又無親屬或代理人時,領事官員有權立即保管該國民隨身攜帶的所有文件、錢款和物品,以便轉交給該國民的遺產繼承人、遺囑執行人或其他受權接受這些物品的人。

      五、領事官員在執行本條所規定的職務時,應遵守接受國的有關法律規章。

      第十八條 協助派遣國船舶

      一、領事官員可對在接受國內水或領海的派遣國船舶及其船長和船員提供協助,并有權:

      (一)在船舶獲準同岸上自由往來后登訪船舶,詢間船長或船員,聽取有關船舶、貨物及航行的報告;

      (二) 在不妨害接受國主管當局權力的前提下,調查船舶航行期間所發生的事故;

      (三)解決船長與船員之間的爭端,包括有關工資和勞務合同的爭端;

      (四)接受船長和船員的訪問,并在必要時為其就醫或返回本國辦理手續;

      (五)接受、查驗、出具、簽署或認證與船舶有關的文書;

      (六)辦理其他與船舶有關的事務。

      二、船長與船員可同領事官員聯系。在不違反接受國有關港口和外國人管理的法律規章的前提下,船長與船員可前往領館。

      第十九條 對派遣國船舶實行強制措施時的保護

      一、接受國主管當局如欲對派遣國船舶或在派遣國船舶上采取強制性措施或進行正式調查時,必須事先通知領館,以便在采取行動時該領館的一位成員能到場。如情況緊急,不能事先通知,接受國主管當局應在采取上述行動后立即通知領館,并應領事官員的請求提供所采取行動的全部情況。

      二、本條第一款的規定也適用于對船長或船員所采取的同樣行動。

      三、本條第一、二款的規定不適用于接受國主管當局進行的有關海關、港口管理、檢疫或邊防檢查等事項的例行檢查,也不適用于接受國主管當局為保障海上航行安全或防止水域污染所采取的措施。

      四、除非應船長或領事官員的請求,接受國主管當局在接受國的安寧、安全及公共秩序未受破壞的情況下,不得干涉派遣國船舶上的內部事務。

      第二十條 協助失事的派遣國船舶

      一、遇派遣國船舶在接受國內水或領海失事,接受國主管當局應盡快通知領館,并通知所采取的搶救措施。

      二、領事官員可采取措施向失事的派遣國船舶、船員和旅客提供協助,并可為此請求接受國當局給予協助。

      三、如果失事的派遣國船舶或屬于該船的物品或所載的貨物處于接受國海岸附近或被運進接受國港口,而船長、船舶所有人、船公司代理人和有關保險人均不在場或無法采取措施保存或處理時,接受國主管當局應盡速通知領館。領事官員可代表船舶所有人采取適當的措施。

      四、如失事的派遣國船舶及其貨物和用品不在接受國境內出售或交付使用,接受國不應征收關稅。

      第二十一條 派遣國航空器

      第十八、十九和二十條的規定,同樣適用于派遣國航空器。

      第二十二條 轉送司法文書

      領事官員有權依現行國際協定的規定或在無此種國際協定時,以符合接受國法律規章的任何其他方式,轉送司法文書或司法外文書。

      第二十三條 執行領事職務的區域 領事官員只能在領區內執行職務。經接受國同意,領事官員也可在領區外執行職務。

      第二十四條 同接受國當局聯系

      領事官員可與其領區內的地方主管當局聯系,必要時也可與接受國的中央主管當局聯系,但以接受國的法律規章和慣例允許為限。

      第四章 便利、特權和豁免

      第二十五條 為領館提供便利

      一、接受國應為領館執行職務提供充分的便利。

      二、接受國應采取適當措施保證領館成員執行職務和享受本條約規定的權利、便利、特權和豁免。

      第二十六條 領館館舍和住宅的獲得

      一、在接受國法律規章允許的范圍內,派遣國或其代表有權:

      (一)購置、租用或以其他合法方式獲得用作領館館舍和領館成員住宅的建筑物或部分建筑物及其附屬的土地,但領館成員為接受國國民或永久居民的住宅除外;

      (二)在已獲得的土地上建造或修繕建筑物。

      二、接受國應為派遣國獲得領館館舍提供方便,必要時,也應為其獲得適當的住宅提供方便。

      三、派遣國或其代表在行使本條第一款權利時,應遵守接受國法律規章。

      第二十七條 國旗和國徽的使用

      一、派遣國有權在領館館舍懸掛本國國徽和用派遣國與接受國文字書寫的館牌。

      二、派遣國可在領館館舍、領館館長寓邸和領館館長執行公務時所乘用的交通工具上懸掛本國國旗。

      第二十八條 領館館舍和領事官員的住宅不受侵犯

      一、領館館舍和領事官員的住宅不受侵犯。接受國當局人員未經派遣國領館或使館主管人員的同意,不得進入領館館舍和領事官員的住宅。

      二、接受國應采取一切必要措施保護領館館舍和領事官員的住宅免受侵入或損壞,防止擾亂領館的安寧和損害領館的尊嚴。

      第二十九條 領館館舍免予征用

      領館館舍和領館的設備、財產和交通工具免予征用。

      第三十條 領館檔案不受侵犯

      領館檔案在任何時間和任何地點均不受侵犯。

      第三十一條 通訊自由

      一、接受國應準許并保護領館為一切公務目的的通訊自由。領館同派遣國政府、派遣國使館和派遣國其他領館進行通訊,可使用一切適當方法,包括明密碼電信、外交信使或領事信使、外交郵袋或領事郵袋。但領館須經接受國同意才能裝置和使用無線電發報機。

      二、領館的來往公文不受侵犯。領事郵袋不得開拆或扣留。領事郵袋必須附有可資識別的外部標記,并以裝載來往公文、公務文件及專供公務之用的物品為限。

      三、領事信使應持有官方文件,載明其身份及構成領事郵袋的包裹件數。除經接受國同意外,領事信使不得為接受國國民,亦不得為接受國永久居民,但其為派遣國國民者不在此限。其于執行職務時,應受接受國保護。領事信使享有人身不得侵犯權,不受任何方式的逮捕或拘禁。

      四、領事郵袋可委托派遣國航空器的機長或派遣國船舶的船長攜帶。但該機長或船長應持有載明郵袋件數的官方文件, 但不得視為領事信使。經與接受國有關當局商定,領館成員可直接并自由地與機長或船長接交領事郵袋。

      第三十二條 領事規費和手續費

      一、領館可在接受國境內根據派遣國法律規章收取領事規費和手續費。

      二、本條第一款所述的規費和手續費的收入及其收據應被免除接受國的一切捐稅。

      三、接受國應根據其法律規定準許領館將本條第一款所述規費和手續費的收入兌換成國際通用貨幣后匯回派遣國。

      第三十三條 行動自由

      除接受國法律規章禁止或限制進入的區域外,領館成員在接受國享有行動及旅行自由。

      第三十四條 領事官員人身不受侵犯領事官員人身不受侵犯,不得對其予以拘留或逮捕。接受國應采取適當措施防止領事官員的人身自由和尊嚴受到侵犯。

      第三十五條 管轄豁免

      一、領事官員及領館行政技術人員對其為執行領事職務而實施的行為不受接受國司法或行政機關的管轄。

      二、惟本條第一款的規定不適用下列民事訴訟:

      (一)因領事官員或領館行政技術人員未明示或默示以派遣國代表身份而訂契約所引起的訴訟;

      (二)第三者因車輛、船舶或航空器在接受國內所造成的意外事故而要求損害賠償的訴訟。

      三、除本條第二款所列案件外,接受國不得對領事官員采取執行措施。如對上述案件采取執行措施時,應不損害領事官員的人身和住宅豁免權。

      第三十六條 作證的義務

      一、領館成員得被請在司法或行政程序中到場作證。除本條第三款所稱的情形外,領館行政技術人員或服務人員不得拒絕作證。如領事官員拒絕作證,不得對其施行強制措施或處罰。

      二、要求領事官員作證的機關應避免對其執行職務有所妨礙。于可能情形下,得在其寓所或領館錄取證言,或接受其書面陳述。

      三、領館成員就其執行職務所涉事項,無擔任作證或提供有關來往公文及文件的義務。領館成員并有權拒絕以鑒定人身份就派遣國的法律提出證言。

      第三十七條 勞務和義務的免除

      一、領館成員應免除接受國任何形式的個人勞務、公共服務及軍事義務。

      二、領事官員和領館行政技術人員應免除接受國法律規章關于外僑登記和居住許可所規定的一切義務。

      第三十八條 財產免稅

      一、接受國應免除下列項目的一切捐稅:

      (一)以派遣國名義獲得的領館館舍和領館成員的住宅及其有關的交易或契據;

      (二)專用于職務目的而獲得的領館的設備和車輛。

      二、本條第一款的規定不適用于:

      (一)對特定服務的收費;

      (二)與派遣國或其代表訂立契約的人應繳納的捐稅。

      第三十九條 領館成員的免稅

      一、領事官員和領館行政技術人員應免納接受國一切國家、地方或市政的捐稅,但下列項目除外:

      (一)通常計入商品或勞務價格中的間接稅;

      (二)在接受國境內私有不動產的捐稅,但本條約第三十八條第一款的規定不在此限;

      (三)遺產稅、繼承稅和讓與稅,但本條約第四十三條的規定除外;

      (四)在接受國取得的職務范圍外的私人收入的所得稅;

      (五)為提供特定服務所收取的費用;

      (六)注冊費、法院手續費或記錄費、抵押稅及印花稅,但本條約第三十八條的規定除外。

      二、領館服務人員的工資,在接受國免納捐稅。

      第四十條 關稅和查驗的免除

      一、接受國應依本國制定的法律規章,準許下列物品入境并免除一切關稅以及貯存、運送及類似服務費用以外的一切其他課征:

      (一)領館公務物品;

      (二)領事官員的私人自用品,包括供其初到任定居所用的物品在內。消費用品不得超過有關人員本人直接需用的數量。

      二、領館行政技術人員就其初到任時運入的物品,享有本條第一款規定的特權和豁免。三、領事官員所攜私人行李免受查驗。如有重大理由認為其中裝有不在本條第一款(二)項所列物品或接受國法律規章禁止進出口或須受其檢疫法律規章管制的物品,才可查驗。此項查驗應在有關領事官員前為之。

      第四十一條 家庭成員的特權和豁免領事官員和領館行政技術人員的家庭成員,分別享有領事官員和領館行政技術人員根據本條約規定所享有的特權和豁免。領館服務人員的家庭成員享有領館服務人員根據本條約第三十七條第一款所享有的特權和豁免,但身為接受國國民或永久居民或在接受國從事私人有償職業者除外。

      第四十二條 不享受特權和豁免的人員

      一、除第三十六條第三款的規定外,身為接受國國民或永久居民的領館行政技術人員和領館服務人員不享有本條約規定的特權和豁免。

      二、本條第一款所述人員的家庭成員不享有本條約規定的特權和豁免。

      第四十三條 領館成員的遺產

      領館成員或其家庭成員死亡時,接受國應:

      (一)準許將死者的動產運出境外,但死者在接受國境內獲得的動產中,在其死亡時屬于禁止出口的物品除外;

      (二)免除死者的動產的遺產稅和其他與此遺產有關的捐稅。

      第四十四條 特權和豁免的開始及終止

      一、領館成員自進入接受國國境起享有本條約所規定的特權和豁免,其已在接受國境內的,自其就任領館職務時起開始享有。

      二、領館成員的家庭成員自領館成員享有特權和豁免之時起享有本條約規定的特權和豁免。如家庭成員在此之后才進入接受國或某人在此之后才成為其家庭成員,則自本人進入接受國國境之時起或成為家庭成員之時起享有。

      三、領館成員的職務如已終止,本人及其家庭成員的特權和豁免應于其離開接受國國境時或離境所需的合理期限完結時終止。領館成員的家庭成員如不再是其家庭成員時,其特權和豁免隨即終止,但如該人打算在合理期間內離開接受國,其特權和豁免可延續至其離境時為止。

      四、如某一領館成員死亡,其家庭成員的特權和豁免應于該家庭成員離開接受國國境之時或該家庭成員離境所需的合理期限完結時終止。

      第四十五條 特權和豁免的放棄

      一、派遣國可放棄本條約第三十五條和第三十六條規定的有關人員所享有的任何一項特權和豁免。但放棄應書面通知接受國。

      二、根據本條約規定享有管轄豁免的人員如就本可免受管轄的事項主動起訴,則不得對同本訴直接有關的反訴主張管轄豁免。

      三、在民事或行政訴訟程序上放棄豁免,不得視為對司法判決執行的豁免亦默示放棄。放棄對司法判決執行的豁免必須另行書面通知。

      第四章 一般條款

      第四十六條 尊重接受國法律規章

      一、領館成員及其家庭成員在其特權和豁免不受妨礙的情況下應尊重接受國法律規章,不得干涉接受國內政。

      二、領館館舍不得用作任何與執行領事職務不相符合的用途。

      三、領館和領館成員及其家庭成員應遵守接受國有關車輛和其他交通工具保險的法律規章。

      四、凡從派遣國委派執行職務的領館成員不得在接受國內從事任何使其獲利的專業或商業活動。

      第四十七條 使館執行領事職務

      一、派遣國駐接受國使館可執行領事職務。本條約規定的領事官員的權利和義務,適用于派遣國委派執行領事職務的外交人員。

      二、派遣國使館應將執行領事職務的外交人員的姓名和職銜通知接受國外交部。

      三、被委派執行領事職務的外交人員繼續享有按其外交身份所享有的權利、便利、特權和豁免。

      第四十八條 本條約與其他國際協定的關系本條約未明確規定的事項將按一九六三年四月二十四日《維也納領事關系公約》的規定辦理。

      第五章 最后條款

      第四十九條 批準、生效和終止

      一、本條約須經批準,批準書在北京互換。本條約自互換批準書之日起第三十天開始生效。

      二、除非締約一方在六個月前以書面 方式通知締約另一方要求終止本條約,則本條約應繼續有效。

      本條約于一九九二年十一月十八日在拉巴斯簽訂,一式兩份,每份都用中文和西文寫成,兩種文本同等作準。

      中華人民共和國 玻利維亞共和國 全權代表 全權代表

      謝汝茂 肯普夫·蘇亞雷斯 (簽字) (簽字)

      (資料來源:全國人大華僑委員會辦公室法案室《僑務法律法規實用手冊》)

    地址:北京市西城區阜外大街35號 郵編:100037 聯系方式:gqb@gqb.gov.cn

    國務院僑務辦公室版權所有 中國僑網技術支持

    [京ICP備05072101號] [京公網安備:110102002928]

    国产精品9999久久久久仙踪林|国产91色综合久久免费|这里只有久久精品|国产成人久久综合二区

    <ins id="gnhsu"></ins>
    <noframes id="gnhsu"></noframes>

  • <acronym id="gnhsu"><optgroup id="gnhsu"><rt id="gnhsu"></rt></optgroup></acronym>